Photo News
Plein écran
© Photo News

Les victimes néerlandophones doivent faire traduire elles-mêmes leurs documents en français

Procès des attentats de BruxellesLes victimes néerlandophones du procès des attentats de Bruxelles doivent faire traduire elles-mêmes en français tous les documents utilisés pour prouver leur préjudice, rapportent De Standaard et Het Nieuwsblad, ce mercredi.

  1. Les policiers d’élite brisent le silence: “Salah et les autres nous rient au nez”

    Les policiers d’élite brisent le silence: “Salah et les autres nous rient au nez”

    Même leurs amis ignorent en quoi consiste exactement leur travail au sein de la police. Ces policiers d’élite cagoulés, appelés GOTTS pour “Gespecialiseerd Overbrenging Team/Transfert Spécialisé”, sont responsables du transfert de Salah Abdeslam et des autres accusés dangereux au procès des attentats de Bruxelles. Ils sont également chargés des fameuses fouilles à nu qui ont fait tant de bruit depuis le début des débats. Quatre GOTTS rompent aujourd’hui le silence dans les colonnes du journal Het Laatste Nieuws. “Si ce sont de si bons garçons, qu’on leur donne vite fait un bracelet électronique pour qu’ils puissent se rendre en taxi à leur procès”, ironise l’un d’entre eux.