Illustration (tribunal correctionnel de Bruxelles)
Plein écran
Illustration (tribunal correctionnel de Bruxelles) © Photo News

Traductions des traductions: quand les lois linguistiques belges font de la justice un cirque

Une instruction pénale impliquant vingt francophones et deux néerlandophones a été menée en néerlandais. La situation est "récurrente", mais paradoxalement les francophones n'ont pas à se plaindre, selon l'avocat pénaliste Yannick De Vlaemynck cité mercredi par la DH, car "ce problème de langue entraîne des condamnations plus légères".